Сразу после дня рождения позвонила Цамерет и попросила помощи.
Сын ее Амирам Закин работает в Ставрополье и местная газета напечатала о нем большой и интересный очерк - но на русском языке.
А Цамерет из Польши и русского не знает вот и попросила перевести с русского на иврит.
Я попробовала в гугле поискать название газеты - не нашла.
Но зато Амирама Закина в сети полно. А потому как пишу я на иврите ужасно (самое большее - чек выписать умею!) пришлось привлекать на помощь Михаль.
И вот я с русского переводила на иврит диктовала Михаль она печатала - и в конце у нас получилась очень даже интересная статья на иврите которая немедленно по факсу улетела в Ставрополье (Амирам не знает русского языка) и в Тель Авив родственникам которые в конце концов смогли прочитать о своем муже и отце на доступном языке.
Сейчас звонит Гисия и просит завтра утром встретиться на почте - ей срочно нужно с иврита что то перевести на русски
...
Читать дальше »
Просмотров: 666 |
Добавил: nika |
Дата: 25.05.2008